Nya ord

Jaa-a, det är lite härligt när en finne som jag får äntra den finska datorns språk. När vi var i Finland skulle jag skriva ut och skicka iväg några uppsatser. Problemet var att jag varken hade tillgång till Internet eller skrivare, vilket vi löste genom att låna Koivikkolas (där mummi bor) dator och bibliotekets. Nåväl, nu är det ju så att det inte alltid går att översätta ord, fraser och begrepp direkt från svenska till finska. Det blev jag väl varse om, då jag kom till biblioteket och skulle förklara att jag behövde låna en dator för att skriva ut en uppsats. Skriva ut heter "kirjoittaa ulos" på finska, dvs en direkt översättning. MEN vad jag inte hade klurat ut var att finnarna har ett alldeles eget ord för just "skriva ut" och det ordet är tulostaa. Jaha, tänkte jag och lovade mig att inte glömma bort det, vilket jag inte gjort. När jag en andra gång skulle till biblioteket varnade mamma mig för att säga fel: "Kom ihåg att det heter "tulostaa", du får inte glömma att det är ett T i början av ordet, annars kan det bli lite pinsamt, kanske". Nä, jag glömde inte första bostaven i ordet, för hade jag gjort det hade jag talat om för bibliotekarien att jag behövde skita. Ulostaa betyder bajsa och det färdiga dokumentet som skrivs ut kallas tuloste, vilket blir uloste (=avföring) om man glömmer att sätta till ett T i början av ordet. 

Är inte språk underbart? ;)

Väl mött!

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0